Бумажная принцесса - Страница 46


К оглавлению

46

К тому же, у меня не осталось секретов. Все они записаны в каком-то отчете для Каллума.

Я завязываю шнурки на кроссовках и закидываю на плечо рюкзак, который стал на десять штук баксов легче. Было внапряг таскать с собой повсюду такую кучу денег, и я приклеила их скотчем под раковину. Надеюсь, там они будут в безопасности.

Непривычно вставать в такую рань, да еще в субботу, но Люси попросила меня прийти и помочь с одним заказом, и мне было неловко ей отказать. К тому же лишние деньги никогда не помешают.

Выйдя в коридор, я изо всех сил стараюсь не шуметь, чтобы не разбудить Ройалов, и крадусь на цыпочках. Эта задача требует полной концентрации, так что я чуть не падаю с лестницы, когда слышу за спиной низкий голос Рида.

– Куда ты собралась?

Вообще-то, это не твое дело. Я решаю не вступать с ним в разговор, чтобы он побыстрее вернулся в свою комнату.

– А, неважно, – бурчит парень в ответ на мое молчание. – Мне плевать.

Когда дверь в его спальню закрывается, я мысленно хлопаю себя по спине – мне удалось вытолкнуть из своей жизни еще одного человека – а потом выскальзываю из дома через парадную дверь. На улице еще темно, но я иду к автобусной остановке. Встав под небольшим навесом, я пытаюсь отгородиться от всего плохого, что происходит в моей жизни.

Если я и обладаю каким-то умением, то это не танцы – я отлично умею верить в то, что завтрашний день будет лучше. Даже не знаю, откуда во мне взялся этот оптимистический настрой. Может быть, от мамы. Просто однажды я начала думать, что если мне в жизни выпадает что-то плохое, если у меня вдруг выдался плохой день, завтра обязательно будет ждать что-то лучшее, светлое, новое.

Я по-прежнему в это верю. По-прежнему считаю, что впереди меня ждет только хорошее. Мне просто нужно идти дальше и ждать, пока не придет это время – все, что со мной случается, происходит лишь только и только потому, что где-то меня ждет награда.

Я делаю глубокий вдох. Из-за соленого океана воздух здесь свежий, со своими, особенными нотками. Какими бы ужасными ни были Ройалы, какой бы отвратительной ни оказалась Дина О’Халлоран, то, что происходит сегодня, однозначно лучше того, что было неделю назад. У меня есть теплая постель, хорошая одежда, много еды. Я учусь в классной школе. У меня есть подруга.

Все будет хорошо.

Правда.

Я вхожу в пекарню, чувствуя себя лучше, чем за все прошедшие дни, вместе взятые. И наверное, это видно по моему лицу, потому что Люси тут же награждает меня комплиментом.

– Сегодня ты отлично выглядишь. Ох, как бы мне хотелось снова быть молодой. – Она прищелкивает языком, изображая огорчение.

– Вы тоже отлично выглядите, Люси, – говорю ей я, завязывая фартук. – А чем это так вкусно пахнет? Что это? – Я показываю на маленькие купола из сдобы, покрытые глазурью.

– Мини-булочки с корицей. Они сделаны из отдельных кусочков приправленного корицей теста с добавлением карамели и масла. Хочешь попробовать?

Я так отчаянно киваю, что голова чуть не отваливается.

– По-моему, я испытала оргазм, только вдохнув их аромат.

Люси радостно смеется, ее кудряшки весело подпрыгивают.

– Тогда попробуй одну, а потом я покажу тебе, как их готовить.

– Жду не дождусь.

Эти маленькие булочки становятся хитом продаж. Мы распродаем все еще до восьми часов, и Люси отправляет меня на кухню, чтобы до конца моей смены я напекла новую порцию. Без пятнадцати двенадцать в пекарню входит Валери, и я, находясь в отличном настроении, чуть не душу ее в объятиях.

– Что ты здесь делаешь? – радостно спрашиваю я, крепко сжимая Вэл и отпуская ее.

– Я была неподалеку. Что это с тобой? – смеется она. – Ты переспала с кем-то?

– Нет, но все утро испытываю оргазм от восхитительных булочек. – Я достаю с полки свежеиспеченную булочку и протягиваю ей.

Вэл откусывает кусочек и начинает стонать, распробовав вкус.

– О боже.

– Вкуснятина, да? – хихикаю я.

– Тебя заберет Дюран? Могу подвезти, сегодня я на машине! – говорит Вэл с полным ртом.

– Будет здорово, если подвезешь. – Я снимаю фартук и быстро забираю свои вещи. – Люси, можно я уже пойду?

Она машет рукой, занятая с очередным покупателем.

Машиной Вэл оказывается старенькая «Хонда», которая выглядит неуместно среди припаркованных рядом «Мерседесов», «Ленд-Роверов» и «Ауди».

– Это машина мамы Тэма, – объясняет подруга. – Я пообещала купить ей кое-какие мелочи.

– Круто. – Немного стесняясь, я рассказываю ей: – Каллум сказал, что у меня будет собственная машина. Так что когда ее доставят, можешь пользоваться, когда захочешь.

– О, спасибо! Ты самая лучшая в мире подруга! – Вэл смеется, а потом внимательно смотрит на меня. – Вообще-то, я заехала, чтобы узнать, не хочешь ли сходить кое-куда сегодня вечером.

Мое хорошее настроение угасает. Надеюсь, она не станет звать меня на вечеринку, потому что мне совсем не хочется проводить свое время вне школы с детишками из «Астор-Парка».

– Ох, у меня так много домашней рабо…

Валери щиплет меня.

– Ой! Это за что? – Я потираю руку, сердито глядя на подругу.

– За то, что так плохо обо мне думаешь. Я не собираюсь тащить тебя на вечеринку к кому-то из «Астора». Конечно, в том месте мы можем встретить кого-нибудь из школы. Это клуб в центре, иногда туда пускают и тех, кому еще нет двадцати одного, и сегодня как раз именно такой вечер. Туда придут все, и не только ученики «Астор-Парка».

– Но мне еще и восемнадцати-то нет. – Я недовольно подпрыгиваю на сиденье. – А на моем единственном фальшивом удостоверении личности сказано, что мне тридцать четыре.

46